[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Hindusa niby to umiejącego po angielsku, który zazwyczaj przesiadywał pod
hotelem, odpowiedział mi: Yes Sahib you in Unesco I like work in England you make
Unerco give Scholarship ~hank you Sahib. Kopnięty czy nie kopnięty, facet nie
dostał stypendium, a ja nigdy me dowiedziałem się niczego o gołębiach.
jakiego pana Francisco Musitani, zamieszkałego w mieście Chivilcoy, i tak
dalece kochają~go zieloność, że jego dom był całkowicie zielony. psy czYcn . dla
wszelkiej pewności n~ywał się Samazteleń". Jego śmątobliwa . aMonka i
sterroryzowane dzieci chodziły ubra
278
ne na zielono, tak jak i ojciec rodziny, który osobiście kroił i szył ubrania dla
wszystkich, ażeby uniknąć ewentualnych schizm i heterodoksji, i który jezdził po
miasteczku na zielonym rowerze z rÄ…czkami zaopatrzonymi, o ile dobrze sobie
przypominam, w jakieś siedem dzwonków i trąbek ro~naitych rozmiarów, tonacji i
celów (na róg, na dwa bloki, na parzysty chodnik, na chodnik nieparzysty, na plac,
na niedzielę i tak dalej). Don Francisco Musitani miał w banku grubszą forsę, którą
zarobił sprcedając chłopom fonografy w epoce, gdy wyroby , His Master's Voice"
podbijały bez reszty wiejską klientelę Argentyny. Uzbro~ony w te tubiaste gramofony
(tuby co do jednej zielone) nasz przyjaciel przejeżdżał z estancji na estancję w
zielonej dwukółce ciągniętej przez zielonego konia; koń ów, ofiara pasy podobnej
'tej, która kazała Leonardowi pozłocić małego chłopczyka, ażeby alegoryczne
widowisko w domu Sforzów osiągnęło pełnię, nie pożył długo, na skutek ciężkiego
zatrucia skórnego, czy jak mu tam; w moich czasach żyli jeszcze świadkowie wojaży
don Francisca, już wtedy budzących osłupienie wieśniaków.
Kopnięty racze, ponad miarę, don Francisco był konsekwentnie genialny.
Budując Samązieleń" uznał, że zdecydowane nachylenie pokoi ku ulicy znacznie
uprości czynności gospodarskie jego żony; wystarczy w głębi domu chlusnąć kubet
wody, ażeby żywioł ten po chwili znalazł się na ulicy, zbierając po drodze kurz i inne
zielonkawe włoski. I me bez powodu zacytowałem te włoski : don Francisco nie
znosił piekarń, które dostarczały do domu chleb w workach, twierdząc, że włosy z
tych worków zagrażają zdrowiu publicznemu. Na zakończenie każdego roku chłopcy
z gimnazjum prosili go o wykład na temat niebezpieczeństw, jakimi grożą włoski, i
Musitani pojawiał się w najlepszym ze swych zielonych garniturów, z paroma
zakażonymi
2so
bochenkami chleba, i robił demonstracje dla publiki, ktorej, wydawało się, że
w ten sposób m~ się na nnn za mącącą jej spokój ekstrawagancJę~ W 1942 roku
byłem świadkiem
kiego wykładu i widziałem, hak się preparuje ~t zbiorowe czyste sumienie :
ten kopnięty, sa`, motny, naprzeciw hordy przytomniaków, zadowolonych ze swej
trzezwoÅ›ci, i dzieci, już wprowadzonych na wÅ‚aÅ›ciwÄ… drogÄ™, miaÅ‚ w sobie '°_ coÅ› z
absurdalnego herolda, z zielonej butelki unoszącej się na powierzchni wód wraz z
zamkniętym w niej posłaniem, którego nikt nie zrozumie, bo nie zostało napisane ani
prawą, ani też lewą ręką. W międzyczasie oklaskiwali go obydwiema.
W tej samej epoce doszły mnie wiadomości o innym kopniętym, którego
czarny humor uwiera siÄ™ w krótkim, lecz wrÄ™cz wspaniaÅ‚ym liÅ›cie. Ów obywatel
opuścił dom rodzinny `~ najlżejszego uprzedzenia, pozostawiając żonę z huroczym
haniołeczkiem w objęciach. 'Dokładnie w dwadzieścia trzy lata pózniej haniołeczek
otrzymał z Turynu kopertę zawierającą lakoniczny list i kawałek sznurka. A oto tekst
listu: Kochany Gilbercie, mimo że tak wiele lat upłynęło, nie przestałem myśleć o
Tobie ani o Twojej mamie. Mieszkam we WÅ‚oszech i jestem teraz dyrektorem fabryki
kapeluszy Borsalino. Przesyłam ci ten sznurek, ażebyś zmierzył nim sobie głowę i
potem mi go odesłał, chciałbym bomem ofiarować ci jeden z naszych kapeluszy.
Twój ojciec, który o tobie nie zapomina". Niestety, nie udało mi się dowiedzieć, jaka
była reakcja Gilberta, wiem tylko, że urżnął się i płacząc obnosił się ze sznureczkiem
po wszystkich kawiarniach placu Once.
Kiedy byłem kierownikiem Domu Książki Argentyńskiej (a właśnie że byłem,
mam zaświadczenia, a jeżeli mi nie wierzycie, możecie
', sprawdzić u don Gontala Losada albo u don Lopeza Llausas, którzy nie
[ Pobierz całość w formacie PDF ]